Suffixes
+7
Conan-kun
Kudo-kun
Gallious
XxShinichixX
tony
Shinichi
Sakura
11 participants
:: Conan Story :: Le fansub
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Laisser ou non les suffixes (exemples : Conan-kun, Shiromoto-sama etc)
Re: Suffixes
Laisse les car un vote avec aussi peu de monde ... et puis tous on dit qu'il voulait qu'on les laisse et on justifié pourquoi alors que ceux qui on dit non non rien dit ...! XD
Re: Suffixes
Maxikonan a écrit:pourquoi tu ne les laisse ou enlève pas TOUS ? En laisser que 2 est vraiment inutile ^^''
-neechan et -niichan ne sont pas pareils que -kun ou -chan, tu la toi-même dit que dans le mangas ils laissaient ça et pas les autres... Bon ben je laisse, mais moi je ne voulais pas =( Je voulais que ça fasse plus français c'est pour ça. Alors ça sert à rien de faire un vote si il faut faire tout le contraire. Tous ceux qui ont voté contre sont défavorisé... Bref
Re: Suffixes
ah non, j'ai jamais dis ça ^^' (tu ne lis pas les tomes ?)Gallious a écrit:-neechan et -niichan ne sont pas pareils que -kun ou -chan, tu la toi-même dit que dans le mangas ils laissaient ça et pas les autres...
Ils ne mettent jamais les suffixes sauf dans le tome 38 (celui avec l'amie de Kogoro qui est devenue actrice) où elle dit "Kogoro-chan". Ils ont mis "chan" pour nous faire comprendre (avec une petite note) que c'était une marque d'affection.
Ils ont également mis "kun" dans le tome 59 pour dire que le fils n'était pas le fils de ce type mais l'arrière grand-père du petit-fils de la belle-sœur du voisin du pallier du dessous ^^''
non,je te demende juste de les mettre tous ou bien d'en mettre aucun mais pas seulement 2 !Gallious a écrit:Bon ben je laisse, mais moi je ne voulais pas =( Je voulais que ça fasse plus français c'est pour ça. Alors ça sert à rien de faire un vote si il faut faire tout le contraire. Tous ceux qui ont voté contre sont défavorisé... Bref
Re: Suffixes
D'ailleurs pour le vote j'ai voté no alors que voulait voter oui mais il n'y a pas "annulé mon vote" XD
DOnc bah on est 6 pour contre 5 ... ^^ donc on les laisse
DOnc bah on est 6 pour contre 5 ... ^^ donc on les laisse
Re: Suffixes
Ah, désolée, j'ai oublié le "annuler mon vote". Si quelqu'un de plus doué que moi pouvait le rajouter, je lui en serais reconnaissante XD
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Suffixes
Je m'en occupe ^^
Edit
Voilà ^^
Edit
Voilà ^^
Shinichi- Membre de la team
-
Nombre de messages : 747
Age : 28
Localisation : 221B Baker Street
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 05/11/2008
Re: Suffixes
je viens de me rendre compte que j'avais voté non, j'ai donc changé mon vote :
6 oui
5 non
il faudrait tout de même plus de votants -____-'
6 oui
5 non
il faudrait tout de même plus de votants -____-'
Re: Suffixes
J'ai voté oui
Jen Pak- Modératrice
-
Nombre de messages : 1128
Age : 38
Localisation : Sur mon île
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 17/11/2008
Re: Suffixes
Merci Shinichi
Et j'ai également voté oui ^^ Mais maintenant c'est trop tard j'ai déjà envoyé ma trad et avec les suffixes XD
Et j'ai également voté oui ^^ Mais maintenant c'est trop tard j'ai déjà envoyé ma trad et avec les suffixes XD
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Suffixes
Tu fera avec les suffixes parce que sinon on aura la première partie avec et la deuxième sans XD et puis m^me si tu les met pas moi je les metttrai lors du time =P
Re: Suffixes
Kiryoku a raison, laissons les suffixes pour cet épisode et tu enleveras ceux du prochain épisode que tu traduiras
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Suffixes
Naomi a écrit:Kiryoku a raison, laissons les suffixes pour cet épisode et tu enleveras ceux du prochain épisode que tu traduiras
Oui voilà
Page 2 sur 2 • 1, 2
:: Conan Story :: Le fansub
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|