Les suffixes japonais
+6
detective Haibara
Kudo-kun
Sakura
XxShinichixX
Conan-kun
Maxikonan
10 participants
:: Détective Conan :: Divers
Page 1 sur 1
Les suffixes japonais
Comme la team garde les suffixes dans les vost, il me semble indispensable de vous expliquer leur signification.
San :
Le suffixe dit « neutre ». Utilisable quand vous ne savez pas lequel prendre. Il est même utilisé pour définir les animaux.
Kun :
Celui-ci est utilisé pour les garçons mais est moins poli que san. Il définit une plus grande proximité de la personne à laquelle on parle.
Utilisé envers une fille, c’est une marque de mépris.
Chan :
Equivalent de kun mais pour les jeunes filles. C’est une marque d’affection.
Il peut s’utiliser pour un garçon lorsqu’une fille parle de son petit-ami (appeler un superieur social chan sans raison est la pire insulte).
Sensei :
Il signifie tout simplement professeur.
Sama (ou dono) :
Ce suffixe indique un grand respect vers un supérieur hiérarchique.
Onee-chan (ou Onee-san) :
Il signifie grande sœur. Peut être utilisé autrement que pour les liens familiaux et marque alors un profond respect.
Onii-chan (ou Onii-san) :
Equivalent de Onee mais pour grand frère.
Oka-chan (ou Oka-san) :
Il veut dire mère ou maman.
Ottô-san :
Il signifie père ou papa
Oji-san :
Il signifie oncle ou tonton.
NB : La plupart du temps, les japonais s’appelent par leurs noms de famille à moins de se connaître depuis suffisament longtemps ou d’être assez âgé. Le nom de famille est toujours dit avant le prénom.
Voici les suffixes les plus souvent utilisés en japonais :
San :
Le suffixe dit « neutre ». Utilisable quand vous ne savez pas lequel prendre. Il est même utilisé pour définir les animaux.
Kun :
Celui-ci est utilisé pour les garçons mais est moins poli que san. Il définit une plus grande proximité de la personne à laquelle on parle.
Utilisé envers une fille, c’est une marque de mépris.
Chan :
Equivalent de kun mais pour les jeunes filles. C’est une marque d’affection.
Il peut s’utiliser pour un garçon lorsqu’une fille parle de son petit-ami (appeler un superieur social chan sans raison est la pire insulte).
Sensei :
Il signifie tout simplement professeur.
Sama (ou dono) :
Ce suffixe indique un grand respect vers un supérieur hiérarchique.
Onee-chan (ou Onee-san) :
Il signifie grande sœur. Peut être utilisé autrement que pour les liens familiaux et marque alors un profond respect.
Onii-chan (ou Onii-san) :
Equivalent de Onee mais pour grand frère.
Oka-chan (ou Oka-san) :
Il veut dire mère ou maman.
Ottô-san :
Il signifie père ou papa
Oji-san :
Il signifie oncle ou tonton.
NB : La plupart du temps, les japonais s’appelent par leurs noms de famille à moins de se connaître depuis suffisament longtemps ou d’être assez âgé. Le nom de famille est toujours dit avant le prénom.
XxShinichixX-
Nombre de messages : 140
Age : 29
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 04/03/2009
Re: Les suffixes japonais
Je chipote un peu, mais tu as oublié "senpai"
Il me semble qu'on utilise ce suffixe pour désigner quelqu'un de plus âgé que nous, mais qui est dans le même "domaine"
Exemple => Ran étant la capitaine du club de karaté, je suppose que les autres l'appellent "Ran-senpai" pour la désigner en tant que personne plus expérimentée.
Ou dans la police, lorsque Sato parle de son ancien mentor (je crois que c'est ça) elle utilise "senpai"
PS : Maxik, je compte sur toi pour bien réexpliquer ce suffixe, parce que je suis nulle XD
Il me semble qu'on utilise ce suffixe pour désigner quelqu'un de plus âgé que nous, mais qui est dans le même "domaine"
Exemple => Ran étant la capitaine du club de karaté, je suppose que les autres l'appellent "Ran-senpai" pour la désigner en tant que personne plus expérimentée.
Ou dans la police, lorsque Sato parle de son ancien mentor (je crois que c'est ça) elle utilise "senpai"
PS : Maxik, je compte sur toi pour bien réexpliquer ce suffixe, parce que je suis nulle XD
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les suffixes japonais
Je ne l'ai pas mis pour 2 raisons :
-je ne trouve pas que c'est un des plus utilisés
-je ne sais vraiment pas comment l'expliquer et tous les sites sur lequel je suis allé l'expliquait mal xDDDD
-je ne trouve pas que c'est un des plus utilisés
-je ne sais vraiment pas comment l'expliquer et tous les sites sur lequel je suis allé l'expliquait mal xDDDD
Re: Les suffixes japonais
Merci beaucoup pour cette explication des suffixes bien utile vu que je comprenais pas tout ^^
Kudo-kun- Modérateur
-
Nombre de messages : 1112
Age : 30
Localisation : Chez moi ^^
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 24/12/2008
Re: Les suffixes japonais
Merci pour ce cour, grâce à toi j'ai appri pourquoi il disait Conan-kun ^^
detective Haibara-
Nombre de messages : 744
Age : 30
Localisation : Quelque part en FRANCE XD
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 17/11/2008
Re: Les suffixes japonais
Pour "kun" utilisé chez les filles, tu dis que c'est une forme de mépris, en fait je sais que c'est utilisé par un homme pour désigné une fille plus jeune, donc je pense que c'est plus un signe de respect. En fait je suis pas sûr mais je l'ai déjà vu je sais plus où^^
Sensei veut dire professeur, mais aussi docteur (ils l'utilise pour Araide)
C'est tout^^
Sensei veut dire professeur, mais aussi docteur (ils l'utilise pour Araide)
C'est tout^^
Lulies-
Nombre de messages : 903
Age : 30
Localisation : Here or there...
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: Les suffixes japonais
Kun utilisé pour une fille n'est pas une marque de mépris.
Megure appelle Sato "Kun".
Parce que celle ci est son "employée" vous voyez ce que je veux dire ? Elle est sa subordonnée ^^
Megure appelle Sato "Kun".
Parce que celle ci est son "employée" vous voyez ce que je veux dire ? Elle est sa subordonnée ^^
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les suffixes japonais
C'est exactement ca que j'ai vu sur internet^^
Lulies-
Nombre de messages : 903
Age : 30
Localisation : Here or there...
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: Les suffixes japonais
Pourtant ça sort de mon cerveau ^^
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les suffixes japonais
Ben t'as un cerveau intelligent^^
Lulies-
Nombre de messages : 903
Age : 30
Localisation : Here or there...
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: Les suffixes japonais
A fond XD
Mais il y a aussi ceux qui ne mettent pas de suffixes. C'est qu'ils se connaissent depuis longtemps, ou alors, dans un autre contexte, une marque de mépris *la fille qui bosse a fond sur la langue japonaise*
Mais il y a aussi ceux qui ne mettent pas de suffixes. C'est qu'ils se connaissent depuis longtemps, ou alors, dans un autre contexte, une marque de mépris *la fille qui bosse a fond sur la langue japonaise*
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les suffixes japonais
Par exemple Shinichi il met pas de suffixe à Ran, et inversement. Pareil pour Heiji et Kazuha, et d'autres...
Lulies-
Nombre de messages : 903
Age : 30
Localisation : Here or there...
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: Les suffixes japonais
Voilà. Parce qu'ils se connaissent depuis perpette
Sakura- Modératrice
-
Nombre de messages : 2773
Age : 29
Localisation : Physiquement, je suis ici. Mais mon coeur et mon esprit sont là bas...
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 11/03/2009
Re: Les suffixes japonais
J'aime bien les suffixes, ça permet de voir la relation qu'il y a entre les personnages et c'est mignon à dire et entendre ^^
Jen Pak- Modératrice
-
Nombre de messages : 1128
Age : 38
Localisation : Sur mon île
Avertissements : 0/3
Date d'inscription : 17/11/2008
Re: Les suffixes japonais
Oui, et en plus, ça permet de mieux comprendre certaine réaction (genre dans l'OAV 9, quand Conan se rattrape en appelant Ran et Sonoko "nee-chan" après s'être réveillé)
Nanatsunoko-
Nombre de messages : 222
Age : 30
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 14/09/2009
Re: Les suffixes japonais
Pareil, là je suis en train de regarder Lupin III vs Conan et y'a pas les suffixes. C'est moins bien.
Lulies-
Nombre de messages : 903
Age : 30
Localisation : Here or there...
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 30/08/2009
Re: Les suffixes japonais
Oui j'ai été surpris de la définition de kun pour une fille. Elle semble fausse ou incomplète.Sakura a écrit:Kun utilisé pour une fille n'est pas une marque de mépris.
Megure appelle Sato "Kun".
Parce que celle ci est son "employée" vous voyez ce que je veux dire ? Elle est sa subordonnée ^^
Car en plus de l'exemple de Sakura, j'en ai 2 autres :
- Megure qui dit "Ai-kun"
- Agasa qui dit "Ai-kun"
Conan-Fab-
Nombre de messages : 192
Age : 38
Localisation : Ile-de-France
Avertissements : 0/5
Date d'inscription : 24/08/2009
Sujets similaires
» Suffixes
» vos Seiyus (doubleurs) préférés (en japonais XD)
» Avez vous des tomes Japonais de Detective Conan ?
» vos Seiyus (doubleurs) préférés (en japonais XD)
» Avez vous des tomes Japonais de Detective Conan ?
:: Détective Conan :: Divers
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|